צור קשר עם העסק - עריכה לשונית ותרגום |
(די. ג`י. גלובל) מספקת שירותי תרגום ולוקליזציה במגוון שפות. אנו מציעים לחברות ג...
אנלין שרותי תרגום מספקת שירותי תרגום ולוקליזציה במגוון שפות. אנו מציעים לחברות...
שירותים מקצועיים לתרגום, להגהה ולעריכה בכל התחומים ובכל השפות. תרגום של מסמכים א...
``ברנע`` חברת תרגומים מקצועית שמתמחה בתרגום מסמכים מאנגלית לעברית ומעברית לאנגלי...
משרד עו``ד נוטריון אורי גנור מעניק שירותי תרגום נוטריון לחברות, מוסדות ולקוחות פ...
תרגומים :בשפות ערבית, עברית, אנגלית, צרפתית ואיטלקית. תרגומי טקסטים, מכתבים, מ...
כמובן ש"לעקוב" הוא הכתיב הנכון, יתרה מכך אין למילה "לעכוב" משמעות תקנית בעברית.
ברשימה זו ארד קצת לשורשי ביטוי ההשוואה הנפוץ "משהו טוב יותר מאשר משהו אחר".
על ההבדל בין לאמור ובין להגיד, על התפתחותה של `ש...` מ`כי...` התנכית, ועל העדפת הדיבור הישיר בטקסט ה...